Spoon : noun A spoon (ou cuiller) est un ustensile de backgammon or Food formé d’un manche et d’une game dig, qui sert à transvaser ou à porter à la bouche des foodstuffs liquides ou peu consistants.
Serrer la cuillère, la main.
Être né avec une cuillère d’argent dans la bouche : ne in your to have de soucis pécuniaires à se help to are future, dès la
birth (by opposition à la cuillère en bois des pauvres).
Être né le cul bordé de cuillères d’argent : être né rich (see history the expression ci-dessous).
In two taps of a pot: very quickly, without apparent difficulty (see history of this expression below).
Do a chose en deux (trois, cinq) coups de cuillère à pot, très vite, en un tour de main.
Cuiller à pot : large composteur : il se sert d’une cuiller à pot pour composer.
Cuiller à pot : poing. Un coup de cuiller à pot, un coup de poing, — dans le jargon des voyous.
Three punches with a pot and his soup is soaked, three punches and he's had enough.
Avoir laisser la cuiller dans la tasse : woman pregnant.
Spoon suspension: diet ordered by the doctor.
Toucher la cuillère : donner une poignée de main. Il serait ? rationnel de dire : toucher la fourchette, puisqu’on dit également par plaisanterie : la fourchette du père Adam.
Pour the spoon at the store: die.
Swallow a spoon: die
Être à ramasser à la looking cuillère : être en piteux état.
Ne pas y aller avec le dos de la cuillère : act sans modération, de façon brutale.
Cuillère : Portion d’une cigarette dont le paper ne s’est pas consumé.
Silver like a wooden spoon: without money.
En (petites) cuillères, se dit d’une position sexual où les deux partenaires sont couchés sur le flanc, l’un derrière l’autre.
Go there on the back of the spoon: fuck a woman.
“In two, three strokes with a pot spoon”: Very quickly, without apparent difficulty.
Cette expression seems apparaître juste avant la guerre de 14-18.
La « cuillère à pot » n’est jamais qu’une large louche qui, en raison de sa taille, allows de empty rapidement un récipient ou de be used grapevines does de grandes louchées de nourriture.
That's all simply de là que viendrait la notion de rapidité (le récipient vidé en deux coups available in only) associé à notre phrase qui serait née dans le environment military ou carcéral (le Service efficient du rata des bidasses ou des prisonniers).
The absence of difficulty sometimes implies the intervention of a luck factor, which is also found in have pot. A for another origin quelquefois proposée viendrait de la marine à voiles, la « cuillère à pot » étant un sabre d’abordage Does the d’une coquille en forms de cuillère destinée à protéger la main.